Translation of "a fella" in Italian


How to use "a fella" in sentences:

Why didn't you tell a fella?
Perché non l'hai detto a nessuno?
A fella could mistake you for a half-breed.
Ti si potrebbe prendere per un mezzosangue.
You talk like a fella just might as well run around naked.
Da come parli, uno potrebbe anche girare nudo.
Don't know his name, but there's a fella in back chopping' wood for his breakfast.
C'è uno sul retro che spacca legna per pagarsi da mangiare.
Yeah, have you had a fella stop by there tonight...
È venuto un tipo lì stasera?
I know a fella who can get you a real nice deal.
Conosco un tizio che ti farebbe un buon prezzo.
You don't make it easy on a fella.
Non mi rende le cose facili.
We already got a fella in the window of the undertaker.
C'è già un morto nel negozio di pompe funebri.
A fella in Japan wrote those instructions when he made this thing.
Sono state scritte dal tizio in Giappone che ha fabbricato questo arnese......e sono state tradotte da un emigrato americano...
But what do you expect from a fella who gets his arse waxed every month?
Che ti aspettavi da uno che si asciuga i capelli con la carta igienica?
There is a fella in America, who grants wishes.
C'è una persona in America che esaudisce i desideri.
Anytime somebody sits down and writes "No police" that's exactly the time that a fella should get himself over to the police.
Ogni volta che uno scrive " Niente polizia" è il momento giusto per rivolgersi alla polizia.
So what does a fella have to do to get lei'd around here?
Che deve fare un uomo per scoronarti da queste parti?
Can't a fella take his girl out for a picnic lunch just 'cause?
Un povero cristo non puo' portare la sua ragazza fuori per un pic nic senza che ci sia una ragione?
That boy sound just like Doughboy Hawkins, a fella I met in the Dust Bowl.
Parla come Doughboy Hawkins, l'ho conosciuto nel Sud nella Dustbowl.
I was a few Guinness's for the worse at this point but a fella bet me that I couldn't get a certain girl to kiss me without a provocation.
Avevo bevuto qualche Guinness di troppo, e un ragazzo aveva scommesso che non sarei riuscito a baciare una ragazza se non con la forza.
Pretty woman like you, a fella could take it the wrong way.
Con una bella donna come te un uomo potrebbe capire male.
Now, the first time a gal took off her underwear and threw them on stage it was on account of a fella singing the blues.
La prima volta che una ragazza si tolse le mutandine e le gettò sul palco, lo fece per un fratello che cantava il blues.
When I was a girl, my best friend was a fella named Creighton McDaniel.
Quando era una ragazza, il mio migliore amico era un tipo chiamato Creighton McDaniel.
Hey, what's a fella got to do to make amends with you?
Cosa deve fare uno - per fare ammenda?
How else are you gonna get a fella to do what you want?
O come obblighi un uomo a fare quello che vuoi tu?
But you'll never meet a fella Who's as sensitive and sweet
Ma un ragazzo più stupendo e dolce, credici, non c'è!
The only way I'd ever trust a fella like you is if you took out one of your own.
L'unico modo affinche' io creda a uno come voi e' che facciate fuori uno dei vostri.
Perhaps you need a fella by your side.
Forse avete bisogno di un amico al vostro fianco.
There was a fella checked in around then, had a bump on his head.
Proprio in quel periodo è venuto a stare qui uno... con un bernoccolo in testa.
How are we supposed to get a fella if there's nobody here?
Come possiamo trovare un ragazzo se non c'e' nessuno?
Well, Kevin, that there looks like a fella who's a solution to all our problems.
Beh, Kevin, quello sembra proprio il tipo che risolvera' tutti i nostri problemi.
Jeremy, I belong to a group of guys who take a dime to beat a fella down.
Jeremy, io e i miei colleghi uccidiamo per soldi.
Going after a fella, name of Bartholomew Bogue and his men.
Il bersaglio è un certo Bartholomew Bogue e i suoi uomini.
See a fella moving around from place to place, woman to woman, they call it "Searching out the New Land."
Se uno se ne andava di posto in posto, di donna in donna... si diceva che era 'alla ricerca di nuove terre'.
You think a fella would give up that type of opportunity to go fight for his country?
Credi che uno si lascerebbe scappare un'opportunita' come quella per andare a combattere per il suo paese?
A fella hands you a grand, you tell him to fuck himself?
Un tipo di offre un testone, e gli dici di andare a fanculo?
What kind of girl goes away with a fella she just met, anyway?
Che tipo di ragazza parte con un tizio appena conosciuto, poi?
"Nuck, what's a fella gotta do to become president?"
"Nuck, che bisogna fare per diventare presidente?"
What, a fella can't call his mother once in a while?
Cos'e', uno non puo' telefonare alla propria madre ogni tanto?
Can't a fella ask his buddy to relocate, no questions asked?
Uno non puo' chiedere alla sua amica di trasferirsi senza dare spiegazioni?
You need to see a fella named Frank Devereaux.
Dovete contattare un tizio di nome Frank Devereaux.
I know a fella across the county line, take your whole run for five dollars on the gallon.
Conosco uno oltre la contea. Fa l'intero tragitto per 5 dollari al gallone.
You have a lot of information for a fella who doesn't know anything.
Sei in possesso di molte informazioni, per uno che non sa niente.
A fella could get used to this.
Uno rischia di abituarsi a queste cose.
See, I can understand a fella gets lost once.
Vedi, posso capire come una persona sbagli strada, una volta...
You sure do have nice eyes for a fella who never smiles.
Lo sai, hai proprio dei begli occhi per essere uno che non ride mai!
Something ought to be done about a fella like that.
Qualcosa a che fare con un tipo del genere.
Police aren't saying who, only that it's a fella with a long record and roots in the area.
La polizia non dice di chi si tratta, tranne per il fatto che e' uno con precedenti e che era del posto.
4.3571109771729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?